写包封皮的文字是直排的,从右到左各列内容为
第一列中元胜会之期虔备冥资成X封(中元节鬼魂胜会之期虔诚准备冥界纸钱并打包成多少封)。
第二列X上奉X(恭敬地奉送给)。
第三列X故X收用(已经故去的XXXX老人收用)。
第四列X孝X祀(阳世孝人XXXX祭奠)。
中元节放河灯
第五列天运X年X月X日叩化(农历XX年XX月XX日跪拜焚化。
是需要在“故"字之后姓名之前写明先人与送包人的关系。
是男人称考,女人称此,但如先人是送包人的同辈和小辈的则不可称考她,直接写明关系就行。
姓名和性别,并且姓和名是分开的,如男先人写“某公某某"(前一“某"为姓,“公"为性别,后二“某某"为名),女先人写“某母某氏"(前“某"为夫家之姓,后"某"为外家之姓,因古代女人们多无学名只有小名,而称小名又不够尊重就根据外家之姓称某氏)。
在先人的性别之后把男先人称老大人把女先人称老儒人,如果是老的写给小的,则不分性别只在姓名之后写"名下"即可。“收用”这里,有的是"正魂收用”,有的是"冥中收用”,这个不用管。